![]() |
PŘEHLED ÚDAJŮ 12.03.2008 |
|
Fontecoat FL 100 |
||
| TYP | Dvoukomponentní vodouředitelná epoxidová barva. | |
| VHODNOST | Pro natírání nových, starých a dříve natřených betonových povrchů. Také vhodná na cementovou, asfaltovou a minerální střešní krytinu. Doporučená pro nátěry podlah vystavených střednímu chemickému a mechanickému namáhání v průmyslových budovách, skladech, opravnách, apod. Lze rovněž aplikovat na asfalt. Lze použít jako nátěr na podlahu a stěny v potravinářském průmyslu (BEL 603/98). | |
| PŘÍKLADY POUŽITÍ | Betonové podlahy, zdi, apod. | |
| TECHNICKÉ ÚDAJE | ||
| Charakteristiky | Odolává + 70°C suchého tepla a + 60°C při ponoření. | |
| Barevná škála | Sluneční svit má v delším časovém horizontu vliv na odstín a lesk. | |
| Vzorníky barev | Tónování v systému SYMPHONY. Báze A a CP. | |
| Kategorie lesku | 2. Lesklý | |
| Vydatnost |
Vydatnost na betonový povrch je v průměru: Penetrace 5 - 7 m2/l Vrchní vrstva 7 - 10 m2/l Vydatnost závisí na aplikační metodě, podmínkách aplikace, tvaru, porozitě a drsnosti natíraného povrchu. |
|
| Ředidlo | Voda | |
| Směšovací poměr | Báze 2 objemové díly série 103
Tvrdidlo 1 objemový díl 008 4042 |
|
| Způsob nanášení | Vylijte směs na podlahu, rozetřete ocelovou, nebo gumovou stěrkou a vyrovnejte válečkem. | |
| Doba zpracovatelnosti (+23 °C) | max. 1 ½ hodiny po smíchání | |
| Doba zasychání při 23 °C a 50% relativní vlhkosti vzduchu | Proti prachu za 6 hodin Lehké namáhání po 16 hodinách Plně vytvrzený po 7 dnech Zasychání a intervaly přetírání závisí na tloušťce filmu, teplotě, relativní vlhkosti a výměně vzduchu. |
|
| Objem sušiny | cca 50 obj. % | |
| Hustota | 1,3 kg / l směsi | |
| Kód výrobku | 103-série | |
| NÁVOD K POUŽITÍ | ||
| Podmínky nanášení | Povrch musí být suchý a nejméně 4 týdny starý. Relativní vlhkost betonu by neměla překročit 97%.Teplota okolního vzduchu, povrchu a barvy by neměla být během aplikace a schnutí nižší než +10 °C. Relativní vlhkost vzduchu by se měla pohybovat pod 80%. | |
| Příprava | Nový beton
Odstraňte nepevné části strojním broušením, nebo mořením kyselinou chlorovodíkovou. Zvolte metodu, která nejlépe vyhoví požadovanému výsledku. Po očištění odstraňte prach důsledně průmyslovým vysavačem. Moření kyselinou chlorovodíkovou se provádí roztokem kyseliny chlorovodíkové( 1 díl koncentrované kyseliny, 4 díly vody). Opláchněte dostatkem vody. Vysušte podlahu. Starý beton Odstraňte veškerou mastnotu, oleje, chemikálie a jiné nečistoty detergentem FONTECLEAN AL. Vyčistěte místní poškození odstraněním veškerého drolivého a nepevného materiálu broušením, nebo tryskáním s odsáváním gritem, nebo broky. Zvolte metodu, která nejlépe vyhoví požadovanému výsledku. Praskliny „otevřete“ např. bruskou. Odstraňte nepevný materiál a prach. |
|
| Základní nátěr | Penetrujte epoxidovou barvou FONTECOAT FL 100 naředěnou 5 – 20%. Potřebné množství vody vždy přidávejte do již smíchané směsi a dobře rozmíchejte. Vylijte směs na podlahu, aplikujte gumovou stěrkou a vyrovnejte válečkem. | |
| Vyspravování | Tmelte póry a praskliny tmelem COLOFILL, nebo směsí malty a FONTECOAT FL 100. Před přetřením tmelená místa zbruste. | |
| Vrchní nátěr | Přetírání je možné provést ne dříve než 16 hod po první penetraci. Pokud penetrace není přetřena do 48 hodin je nutné ji zdrsnit. Vylijte směs na podlahu, rozetřete ocelovou, nebo gumovou stěrkou a vyrovnejte válečkem. | |
| Míchání složek | Nejdříve zamíchejte tužidlo a bázi každé zvlášť. Pečlivě smíchejte ve správném poměru bázi a tužidlo (3 - 5 minut) – použijte kvalitní nízkootáčkovou průmyslovou vrtačku s míchacím nástavcem. Nedostatečné míchání, nebo nesprávné tužení může vyústit v nerovnoměrně schnoucí povrch, zhoršení vlastností nátěru a v neúspěch celé aplikace. | |
| Čištění nástrojů | Voda. Nástroje by měly být vyčištěny ihned po použití před tím, než barva zaschne. | |
| Limitní hodnota platná v EU pro VOC dle směrnice 2004/42/ES | VOC 2004/42/EC (cat A/j) 140 g/l (2007), 140 g/l (2010)
Fontecoat FL 100: max. VOC < 140 g/l |
|
| KLASIFIKACE VLIVU NA ZDRAVÍ A BEZPEČNOST | ||
| Obaly jsou opatřeny bezpečnostními symboly, které musí být důsledně dodržovány. Další informace o škodlivých vlivech a ochraně jsou uvedeny v bezpečnostních listech jednotlivých produktů. Bezpečnostní listy jsou k dispozici na vyžádání. | ||
| - | ||
Výše uvedené informace, založené na laboratorních testech a praktických zkušenostech, byly prokazatelně platné k datu vyznačenému v technickém listě výrobku. Kvalita výrobku je zajištěna naším provozním systémem, který vychází z požadavků norem ISO 9001 a ISO 14001. Jako výrobce nemůžeme zodpovídat za škody způsobené používáním výrobku v rozporu s našimi pokyny nebo pro nevhodné účely.







